

「徹夜したよ」の英会話表現です。
最近はめっきり徹夜なんてしなくなりました。年のせいかもしれませんが、もうオールなんて無理ですね。
だから、私がこのフレーズを使うことはありません(笑)が、若い皆さんならきっと必要でしょう。
そんなに若くない??大丈夫です。使わなくても受け手になることはあると思うので、やっぱり一通り見ておきましょう。
訳がよくわからない場合は、ばらして考えると分かりやすいです。
I didn’t get/ enough sleep/ last night.
私は手に入れなかった/十分な睡眠を/昨晩
enough:「十分な」は頻出単語で日常会話でも良く使われます。
例えば、コーヒーのおかわりを勧められた時に、断る返事として使ったりもできます。
Would you like some more coffee?
「コーヒーのおかわりはいかがですか?」
enough.
「十分です。」
Because/ I stayed up/ all night/ to watch/ the WC.
なぜなら/私は起きていた/一晩中/観るために/ワールドカップを
stay up:「起きている」
動画でも解説されていますが、stayed up all nightまで覚えてしまうのが良いかもしれませんね!
stay upで覚えるよりもこっちのほうが意味を忘れ難そうです。
You must be sleepy.
あなたは眠いに違いない。
must be~:「~に違いない」で後ろに来るのは形容詞です。
例文を考えて覚えてしまいましょう。
you must be smart.「あなたは賢いに違いない」
you must be handsome.「あなたはハンサムに違いない」
関連記事